Главная страница


Вахитовский район г. Казань



Скачать 389.29 Kb.
НазваниеВахитовский район г. Казань
Дата14.04.2016
Размер389.29 Kb.
ТипПлан мероприятий

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«ДЕТСКИЙ САД № 63 КОМБИНИРОВАННОГО ВИДА»

ВАХИТОВСКИЙ РАЙОН Г.КАЗАНЬ

ПРОЕКТ

«Воспитание толерантности детей в совместной деятельности музыкального руководителя и воспитателя (татарский язык) в условиях дошкольного образования»


ВЫПОЛНИЛИ

Музыкальный руководитель

высшей квалификационной категории

Васильева Ирина Александровна

Воспитатель ( татарский язык)

высшей квалификационной категории

Мингалиева Нурзия Бадрутдиновна

г. Казань – 2015 г.

СОДЕРЖАНИЕ

  1. ВВЕДЕНИЕ. Актуальность проекта . . . . . . . . . . . . . . 3-4

  2. ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ПРОЕКТА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

  3. ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОЕКТА . . . . . . . . . . .5

  4. ГЛАВА I Стратегия проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6

  5. ГЛАВА II Этапы реализации проекта . . . . . . . . . . . . 7-8

  6. ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11

  7. ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ПРОЕКТА . . . . . . . . . . . . . . 12

  8. ПРИЛОЖЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-36

  9. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37


АКТУАЛЬНОСТЬ ПРОЕКТА.

В эпоху последних политических событий, а также миграционной политики нашего государства ( приток граждан других национальностей на постоянное место жительства в РФ и в наш регион в частности) наблюдается духовная и нравственная нестабильность , проникающая во все сферы жизни нашего населения. Влияние новых культур, духовных принципов и обычаев иных национальностей внесло затрудненность во взаимоотношениях между населением. Что не могло не сказаться на духовном понимании нынешнего момента времени подрастающего поколения детей. Это обнаружило ряд затруднений педагогического процесса в обучении дошкольников всех педагогов ДОУ и музыкальных руководителей в том числе .Для решения сложной проблемы стала нужна оптимально удобная форма воплощения педагогического замысла ,создание особых условий для успешности в работе музыкального руководителя, так как, именно его деятельность (массовость в мероприятиях) может служить объединяющим началом всего детского коллектива ДОУ.

Воспитание толерантности- понимания и уважения, терпимости к традициям, нравственным ценностям и укладу жизни каждого народа, проживающего рядом- вот ,что поможет педагогу в стабилизации и укреплении нравственно-духовных качеств детей , в улучшении микроклимата взаимоотношений подрастающего поколения в ДОУ в частности.

В связи с введением Федерального Государственного Образовательного Стандарта дошкольного образования, утвержденного приказом Минобрнауки России от 17.10 .2013 №1115 направленного на развитие психолого-педагогической поддержки позитивной социализации и индивидуализации развития личности детей дошкольного возраста в деятельности музыкального руководителя через интеграцию в другие области педагогического процесса. Где музыкальное воспитание в ДОУ выступает как средство и условие вхождения ребенка в мир социальных отношений, открытия и презентация своего «Я» социуму.

Новые формы воплощения педагогических замыслов должны воплощаться в мягком проникновении одного вида деятельности в другой не нарушая общего замысла заданной темы.

Что взять за основу, как вариант? Что поможет одновременно улучшить в развитии нравственно-эстетических качеств детей , их психологическую комфортность, повысить познавательную, речевую и физическую активность, развить эстетический художественный вкус?

Опираясь на многолетние наблюдения в работе, мы –педагоги, пришли к выводу, что это– Фольклор! В переводе с английского-«народная мудрость».

ЦЕЛЬ ПРОЕКТА

Создать в детском саду необходимые условия для толерантного воспитания дошкольников, приобщить дошкольников к национальной культуре разных народов.

ЗАДАЧИ ПРОЕКТА:

1.Развитие материальной, методической базы дошкольного образовательного

учреждения..
2.Создание условий для развития толерантных отношений у детей дошкольного

возраста.

3.Разработка плана мероприятий, направленных на развитие толерантности у

детей дошкольного возраста.

4.Организация партнерских отношений между дошкольным образовательным

учреждением, семьями воспитанников и социальными партнерами по

вопросам толерантного воспитания детей дошкольного возраста.

Время реализации проекта: ноябрь 2015 года – май 2016 года.

ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ:

После реализации данного проекта в образовательном учреждении ожидаются следующие результаты:

1.У детей дошкольного возраста постепенно сформируются такие качества как отзывчивость, справедливость, скромность. Волевые качества – умение ограничивать свои желания, преодолевать препятствия, стоящие на пути достижения цели, в своих поступках следовать положительному примеру.
2.Усилится взаимосвязь в вопросах воспитания толерантных отношений между семьей и дошкольным образовательным учреждением. Родители сменят пассивную позицию на активную, приобретут знания в области воспитания толерантных отношений своих детей, и что важнее всего, притворят их в жизнь своих детей.

Стратегия достижения поставленной цели и задач

Воспитание толерантных отношений у детей дошкольного возраста, будет организовываться через игровую, непосредственную образовательную, продуктивную, театрализованную  и досуговую деятельности.

Разножанровость, яркость, красочность, доступность народного искусства проверенны временем и всегда актуальны. При выборе фольклора интеграцию в другие педагогические деятельности можно проследить легко:

«Социально-коммуникативное развитие»: непосредственное участие в том или ином действии, в ощущении дружественного отношения рядом находящегося, его рукопожатия, доброго взгляда. Возникновение желания окунуться в мир рядом живущего народа, вместе радоваться и сопереживать друг другу.

«Познавательное развитие»: изучение исторических справок, народных традиций ,знакомство с бытовым обиходом , жизненным укладом, деталями народного костюма , ознакомление со сказками, календарными и народными праздниками и обычаями.

«Речевое развитие»: исполнение образцов устного творчества, исполнение песенного народного материала формирует звуковую речь детей, слуховую активность ,развивает словарный запас детей.

«Художественно-эстетическое» развитие: Рассматривание образцов народной живописи ,костюма и самостоятельного изготовление деталей народного рисунка, что повышает и расширяет художественный вкус детей.

«Физическое развитие»: участие в народных играх, забавах, народных танцах повышает физическую активность , укрепляет волевые качеств детей

Этапы реализации проекта

Реализация проекта состоит из трех основных этапов.

I этап: Подготовительный.

II этап: Реализация проекта.

III этап: Презентация проекта.

Описание этапов проекта

Iэтап :Подготовительный

  1. Провести мониторинг отношения к заданной теме среди сотрудников ДОУ , родителей детей ДОУ( согласии участия их детей в мероприятиях по ознакомлению с культурой иного народа ), представлений детей о толерантном отношении друг другу

( анкетирование, беседы)

  1. Разработать план мероприятий с учетом интеграции педагогических видов деятельности (коммуникативной, познавательной, художественно- эстетической, физической направленности) по вовлечению детей по данной проблеме: народных праздников , вечеров посиделок, вечеров дружбы и т.д.

  2. Создать условия для проведения данных мероприятий: подбор нужного количества музыкальных народных инструментов, национальных костюмов и деталей быта разных народов, нужное аудио и нотное оснащение, качественный выбор образцов народного творчества.

  3. « Познавательное воспитание»- подбор исторических справок о жизненном укладе разных народов Поволжья, их обычаях , праздниках, отношении к природе, территориальном расположении, изучение сказок ,образцов устного творчества, беседы с детьми.

  4. «Художественно- эстетическое воспитание»- подбор иллюстраций картин о жизни разных народов Поволжья, предметов быта, рассматривание образцов национального орнамента и воплощение его в детских рисунках, лепке , бумагопластике.

  5. «Физическое развитие»- подбор подвижных народных игр и забав, способствующих укреплению физической культуры детей.

  6. «Коммуникативное развитие»- создать психологически- комфортные условия для участия в проведении данных мероприятий, участия детей в играх ,хороводах, добиваться эмоционального подъема и эмоционального раскрепощения детей.

II этап: Реализация проекта

1.Прослушивание и осмысление образцов музыкального и устного русского и татарского народного творчества .

2. Разучивание несложного музыкального материала на русском и татарском языках : попевок , припевок, колыбельных, частушек, закличек, детских народных песенок в коллективной, подгрупповой, индивидуальной форме работы.

3.Разучивание элементов танцев народного характера, хороводов добиваясь не только качественного исполнения , а главное положительного отношения детей в коллективном исполнении материала.

4.Добиваться только положительного эмоционального отклика , ощущения радости и задора от проведения массового праздника.

IIIэтап :Заключительный

1.Презентация проекта на собрании педагогов, родителей, научно-практических конференциях, семинарах.

2..Провести мониторинг среди родителей в форме анкетирования : как отразилась данная работа на их детях, улучшилось ли взаимопонимание детей в их взаимоотношениях в группе, привносит ли ребенок полученные знания в самостоятельной игре и деятельности дома и т.д.

3.Провести мониторинг развития детских взаимоотношений в группах среди воспитателей.

4. Повести диагностику детей полученных знаний фольклорного характера
ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ

Время проведения

Темы Мероприятия

I этап: Сентябрь-октябрь

Оснащение и обогащение предметно – развивающей среды в группе;



-приобретение дидактических игр, игрушек, наглядно-демонстрационных материалов

создание картотеки подвижных игр народов мира

создание демонстрационных альбомов об обычаях и традициях русского и татарского народов .

II этап – ноябрь - декабрь 

Проведение мониторинга по выявлению уровня сформированности толерантного отношения у всех участников образовательного процесса

. - диагностика по выявлению причин агрессивных отношений друг к другу у детей дошкольного возраста. -анкетирование родителей по выявлению возникающих трудностей в воспитании толерантного отношения.
-анализ по результатам диагностики детей, анализ анкетирования родителей по следующим параметрам.
Воспитанники:
-имеют представление «что такое «хорошо»и что такое «плохо»;
-имеют представление о том, как поступать в конкретном случае;
-имеют представления о многонациональном составе нашей Родины и мировом сообществе.
Родители:
-умение выражать одобрение по поводу характеристики поведения своего ребенка;
-умение бесконфликтного общения в семье со своими детьми.

Воспитатели групп,
педагог-психолог МБДОУ.



Ноябрь

« Кто ты ,откуда и когда ?»
-Развлечение. Рассказ о жизни двух разноязычных домах одного района.

«Здравствуй, любимый город Казань». - развлечение
«Веселые помощники» - спортивно-фольклорный праздник.

Декабрь

« Соберемся вечерком,да посидим ладком…». -настольные и напольные игры

мультимедиа-презентации по темам;
-сюжетные игры;
-творческие рассказы по теме.
- мастер – класс по народному творчеству для детей.
- зимние праздники («Святки»- р.н.; « Посиделки»-тат.нар.

Январь

«Моя страна»
«Символика нашей страны»
«Любимый город ждет гостей»
«Сказки в гостях у детей»
Викторина «Кто, где живёт?» -фильмы о городе, о людях живущих в нашем городе, о том ,какие религии исповедаются в нашем городе;
-рассматривание альбомов
-неделя зимних игр и забав;
-чтение русских народных закличек, песенок, потешек;
- мультимедийная презентация «Казань – многонациональный город».

Февраль

«Моя родословная»;
«Наши защитники»;
Мультимедийная презентация «Национальные костюмы разных народов».  -творческие игры;



Март

-«Семейные династии»;
- Развлечение «Хоровод дружбы»;



Апрель



«Науруз, мы за тобой в весну идем» -развлечение на основе весеннего татарского календарного праздника;
«Посиделки» - развлечение по теме.

Май

«День Победы», «День семьи»

«День рождение русской березы» -беседы с детьми о том, как завоевывали победу люди разных национальностей в ВОВ;
-музыкально – спортивное развлечение;
-конкурс рисунков презентаций о своем прадедушке и прабабушке в годы войны;
- праздник ко Дню семьи;
- семейная гостиная;
- «Генеалогическое древо моей семьи»;

Третья неделя ноября (ежегодно)

Разработка и проведение плана мероприятий недели  толерантности
Чтение сказок народов мира в течение недели.
«День сказок малышам» - театральные постановки старших дошкольников для младших.

Развлечение «Игры разных народов»
Фотовыставка «Мы и братья наши меньшие» (воспитатели, родители)
Совместное проведение мероприятий по толерантному взаимопониманию с чаепитием (национальные сладости) «Мы разные, но мы дружные» (дети и родители).

III этап Презентация проекта.


Презентация проекта на собрании педагогов, родителей, научно-практических конференциях, семинарах.
Ожидаемые результаты проекта :
1.Приобретение современной методической литературы по воспитанию толерантных отношений у детей дошкольного возраста; создать картотеку подвижных игр, сценариев праздников, досуговых мероприятий с детьми, родителями.
2. У детей будут развиты такие качества личности , как отзывчивость, справедливость, скромность, доброжелательное отношение друг к другу независимо от национальности, культуры и вероисповедания, социального статуса.



ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ПРОЕКТА

Уровень сформированности навыков толерантного поведения у детей будет отслеживаться путем наблюдений в свободной деятельности, в сюжетно-ролевых играх, беседах.  Уровень сформированности знаний о воспитании толерантных отношений у родителей будет отслеживаться через анкетирование, определяться степенью заинтересованности. Уровень укрепления микроклимата в межличностных отношений педагога и детей в группах.
Индикаторами оценки эффективности проекта будут служить следующие показатели:
- положительное отношение к реализации данного проекта – 100%;
- участие родителей в проводимых мероприятиях – не менее 80%;
- успешное усвоение детьми навыков толерантного отношения друг к другу -100%;
- положительный психологический климат в группе – 100%;
- положительное и доброжелательное взаимоотношение родителей со своими детьми – более 80%;
- укрепление и развитие сети социального партнерства
- успешная адаптация и социализация выпускников дошкольного образовательного учреждения.

Приложение:

«ВЕСЕЛЫЕ ПОМОЩНИКИ»

Спортивно-фольклорный праздник

для детей с ограниченными возможностями здоровья.
ПРОГРАММНОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Прививать любовь и уважение к национальным традициям и культуре татарского и русского народов.

Повышать нравственное начало у детей - воспитание уважения и любви к пожилому человеку (бабушке),укреплять желание в детях помогать ему,развивать чувство взаимовыручки и дружбы.

Продолжать обучение детей татарскому языку, правильному и четкому произношению заданного материала, пониманию конкретной жизненной ситуации, культуре общения людей разной национальности, прививать любовь к татарской народной культуре.

Развивать певческие и танцевальные, речевые навыки детей, повышать эмоциональный отклик, укреплять волевую сферу ребенка в индивидуальном и коллективном исполнении.

Развивать и укреплять физическую активность детей ипсихо-волевую сферу, выносливость. Получать радость и удовольствие от выполнения командных заданий. Укреплять дружеское отношение, взаимопонимание детей во время проведения соревнований, упражнять детей в различных видах ходьбы и контролю над дыханием. Умению преодолевать препятствия в эстафетах - оббегание, подлезание, перепрыгивание, передавание мяча над головой, между ног и т.д.

Развивать ассоциативное мышление детей при использовании атрибутики.

Оформление

Бутафория деревенского дворика, огорода (плоскостной домик, плетень, атрибутика быта сельского дома).

Национальные костюмы (татарский и русский ) бытового характера, деревянные ложки для использования в танце.

Спортивные снаряды : мячи и метоболы различного размера, кубы, дуги для подлезания, обручи, бутафорские лошадки для эстафет.

Фонограммы народных мелодий и наигрышей татарского и русского народов для исполнения частушек, танцев, спортивных соревнований.

Центральная стена зала оформлена ввиде изображения ландшафта сельской местности в осенний период времени. По углам зала , у центральной стены, стоят плоскостной домик, по центру- плетень, увитый плющем, скамья, деревья. Звучит фонограмма с записью рожка и голоса ведущего :

Под бугром, у Волжской кручи,

Где Казань недалеко -

Под осенним покрывалом

Спит старинное село.

Пропел петух, залаяли собаки , Пастух выводит стадо на поля

Две бабушки , две милые соседки Заводят разговор у низкого плетня.

Нурзия : - Исәнмесез, Надежда җаным !

Тукта, тукта ,утырәле , посиди. Ну, как дела?

Надежда : - Низкий поклон тебе, подружка моя .

Все хорошеешь , соседка ,Нурзия–апа!

Нурзия : - Уф, ардым , устала!

Сильный такой... билемавырта... радикулит!

Надежда : -А мне ,намедне, фельдшерша сказала,

Что у меня последний , старческий артрит!

Куда что положу- не помню! Ищу, замучаюсь до слез...

Нурзия : - Башымавырта... сейчас вспомню....это плохой совсем , совсем плохой склероз!

Надежда :- И урожай поспел! Собрать бы надо...

Гостей я жду, помощников -внучат!

Нурзия :- Мин дә көтәм: Нияз,Хуснара,Эмиль,Марсель, кечкенә Эдгар.

Надежда : - Ух! Весело нам будет, их наберется целый детский сад!

(Дети двумя командами, под музыку песни о дружбе из муз. сказки Г.Гладкова «Путешествие в страну Мультипультию»,заходят в зал ,идут встречным движением ,выполняя различные виды ходьбы.)

Упражнения в ходьбе и беге:

Ходьба гимнастическим шагом

  1. Ходьба на носочках , руки на поясе ( к плечам).

  2. Ходьба на пяточках , руки на затылке (на поясе)

1. Ходьба гимнастическим шагом

  1. Ходьба на носочках , руки на поясе ( к плечам).

  2. Ходьба на пяточках , руки на затылке (на поясе)

  3. Легкий бег на носочках.

  4. Ходьба гимнастическим шагом. Руки в стороны, хлопки над головой, руки в стороны, опустить, выполняя дыхательные упражнения.

Ведущий; По тропинке мы шагали

- Раз,два ,три, четыре, пять!

Чтобы к бабушке на помощь

Вместе нам не опоздать.

Вы ребята - молодцы!

Ловкачи и храбрецы.

Шлем горячий всемпривет!

Наш девиз- «Прожить без бед» !

Надежда: Как я рада вам внучата! Как за лето подросли !Расскажите нам внучата, что вы делали впути?

Нурзия:Юлданиләркүрдегез,

Шунысөйләпбирегез.

Оныкларым,матурларым,

Мине куандырыгыз!

ети исполняютчастушкина мелодии русской и татарской частушек)

Днем на солнышке привольно,

Тихо ночью под луной.

Все широкое приволье

Нашим детям дом родной.
Исәнмесез,саумысез !

Нигә ишекачмыйсыз?

Шакый-шакыйарыпбеттек,

Нигә каршыалмыйсыз?
Не ходитедети, в лес,

Комары кусаются.

А на тех,кто краше всех

Пуще всех бросаются.
Кәжәкергән бакчага

Әче суганашарга.

Әче суганкикертә–

Түтәлашасикертә!
По задорным,по залесьям

Солнце улыбается! –

Наши детские частушки

До небес взвиваются.

(Заходят дети группы с тяжелыми отклонениями в развитии-«туристы».)

Атрибуты : рюкзаки, котелки, чайники, бинокли, ложки для игры в муз.отрывке).

Ведущий: Всем « Хеллоу!», мы есть турист!

Вот банкир , там финансист.

Нефтяной магнат, артист.

Мы от фирмы «ИНТУРИСТ».

Мы пришли за малым: Флора, фауна и минералы

Нас замучили укусы

У Вас в России столько гнуса.

Русскаянародная.песня « Комары».

Дети выполняютдвижения согласнотексту песни.

Ведущий:Мы руками так махали- отгоняли комаров,

Ноги выше поднимали , шли по полю, через ров.

Прыгали по кочкам : раз-два, раз-два,

Ползли под кусточком: раз-два, раз-два.

(выполнение взмахов руками, ходьбы на месте, прыжков с продвижением вперед , ползания по ковру)

А сейчас у нас привал - наш турист совсем устал.

( дети ложатся на пол)

Ведущий:Очень любит наш турист ваш «КАЛИНА-МАЛИНА»

А сейчас для вас станцует «БАРЫНЯ-СУДАРИНА»

(под русскую народную песню «Барыня» дети исполняют танец с деревяннымиложками)

Ведущий:Всем «ГУД БАЙ» ,нам всем пора ,

До свидания, детвора.

(дети этой группы уходят)

Спортивные соревнования и эстафеты.

Надежда:Тыквы выросли на славу, кабачки пузатые,

А капуста-та, капуста - белая, хрустящая.

Ноги выше поднимайте,на ботву не наступайте.

Грядки не помните, ловко обходите.

Нурзия: Кабаклар, кәбестәләр

Түтәлләргә тулганнар.

Кишер белән чөгендер -...

Тик жыеп кына өлгер.

ЭСТАФЕТА «ОГОРОД»

(эстафеты с использованием метаболов и мячей. Передача «овощей» из рук в руки над головой, между ног, не касаясь пола, между членами команд.Тяжелыйметабол (тыква)прокатывают между кубами.)

Надежда: Печь топить.Где дрова?

В лес идти-болит спина!

Дров вязанку принесите,

Да лошадку запрягите.

Нурзия :Май чыжлатыптабада

Бәлешпешерер идем,

Барсын да сыйлар идем-

Утынбеткәнутынлыкта.

ЭСТАФЕТА «НА ЛОШАДКЕ»

(задание : привезти «вязанку дров» верхом на лошадке)

Надежда: Внучата, вы посидите, отдохните. На помощь к нам идут соседские ребятки.

Нурзия:Сез,балаларым ,утырыпторыгыз,ял итегез.Безгә ярдәмгә күршеләр килә.

ИГРА «КТО БЫСТРЕЕ»

(игра на координацию движений и внимания. Какая команда быстрее соберет «овощи и фрукты». Проводится со слабой подгруппой)

Надежда;Яблок, яблок уродилось...

Даже ветка обломилась!

Если дождь с грозой , так знай-

Весь погибнет урожай.

Нурзия :Алмалар,әй,уңганнар!

Кызарышыптулганнар.

Балгаманыпалганмы?

Шундыйтәмле булганнар!

ЭСТАФЕТА «В САДУ»

(предложить собрать яблоки на скорость,преодолевая препятствия, сортируя их по цвету « красные, желтые», рассыпанные по «земле»)

Надежда: Нурзия-апа ,давай пригласим детей на чай !

Пироги и расстегаи –

все у нас готово к чаю.

Самовар пусть закипает,

Внуки наши отдыхают.

Помнишь, времена бывали -

Как мы лихо танцевали...

Старика не раскачать -

Ему б у печки полежать.

Твой бабай чай не такой...?

Нурзия :Нәрсә син,картайган!

Пләшбаш, лысина, глухой!

Надежда: Скинем мы годков « пятнадцать»

Нурзия : Юк, әйдә,егермене ,уж «двадцать» !

Надежда: Молоды в душе всегда !

Нурзия : Бии башлыйбыз, әйдә!

исполнение детьми танцевальных фрагментов под мелодии :

  1. Русская народная песня «Канарейка» (ансамбль«ЯнкаКупала»,

фонограмма)

  1. Татарская народная песня “Агыйдел каты ага”(ансамбль «Заман», фонограмма)

Надежда:Говорят, изба красна не углами, а красна пирогами. Дом богат не деньгами, а добрыми, хорошими друзьями. Сядем рядком, поговорим ладком. Вам поди уже делать нечего ,вместе чай попьем до самого вечера!

Нурзия:Безнең халыккунакчыл:

"Яктычырай,тактачәй", - дип, Каршы ала кунакны.

Ата-баба гадәтләрен

Без дәдәвамитәбез.

Ешраккунакакайтыгыз –

Сез дәкунаккакилегез - көтәбез!

В заключении - танцевальный фрагмент на музыку Г.И.Гладкова к музыкальному спектаклю « Путешествие в страну Мультипультию», бабушки хвалят детей , выносят угощения и приглашают всех на чай, дети покидают зал.

Для музыкального оформления во время проведения командных соревнований были использованы плясовые мелодии русских и татарских песен в записях.

«КТО ТЫ? ОТКУДА? И КОГДА?»

Развлечение для старшего и подготовительного возраста с использованием образцов русского и татарского фольклора

ПРОГРАММНОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Воспитание толерантности у детей. Прививать любовь и уважение к национальным традициям и культуре татарского и русского народов.

Повышать нравственно- эстетическое начало в детях, развивать чувства взаимного понимания и дружбы, культуре общения между детьми различной национальности, осмыслению конкретной жизненной ситуации, культуре общения людей разной национальности,

Продолжать обучение детей татарскому языку, правильному и четкому произношению заданного материала .Развивать певческие и танцевальные, речевые навыки детей, повышать эмоциональный отклик, укреплять волевую сферу ребенка в индивидуальном и коллективном исполнении.Развивать и укреплять физическую активность детей и их психо - волевую сферу, выносливость. Получать радость и удовольствие от выполнения игровых заданий.

Развивать ассоциативное мышление детей при использовании атрибутики.

АТРИБУТИКА :

Бутафория деревенских домов, плетни, бытовые атрибуты и виды выпечки, характерные для домов русского и татарского народов.

Национальные костюмы (татарские и русские ) бытового характера, деревянные ложки, платок, белая шаль, палки , шапочка кота для использования в танцах и играх.

Фонограммы народных мелодий и наигрышей татарского и русского народов,для исполнения частушек,танцев.

Центральная стена зала оформлена меняющимися видеофайлами с видами природы и сельского ландшафта.

Ведущий - Русь- богата, каждый знает:

Глубоки реки, дивные леса,

Объять равнины глазу не хватает-

Колышутся бескрайние хлеба.

То славный труд простого человека

Живущего за лесом, за холмом…

Он посадил деревья. Подрастают дети

И где для всех - построил дом.

Но Русь богата и не этим …

Идя дорогою прямой, услышишь много диалектов,

Национальности любой.

Вот этот русский, этот –коми,

Башкир, удмурт, а вот – бурят,

Казах, татарин -их здесь корни

И поделиться этим с Вами каждый рад!

(Под музыкальную фонограмму песни «Молодость» группы «Янка Купала» в зал заходят дети,одетые в русские и татарские национальные костюмы, и рассаживаются по домам)

Ведущая:Но я остановлюсь вот здесь -

Живут здесь два народа.

Растят хлеба, пасут стада.

Одна на всех заря, одна погода,

Одни на всех закат и ивы у пруда.

Стремится в небо полумесяц минарета,

А там златятся храма купола.

И слышен детский смех

В любое время года.

Я предлагаю заглянуть сюда.

(Два дома- татарский и русский.Дома оформлены характерными атрибутами русского и татарского быта.Заборчики.Дети занимают свои места, девочки качают колыбельки, мальчики занимаются ручным трудом: лепят глиняную посуду, вырезают по дереву, складывают дрова и т.д. (Поочерёдно ведут диалоги)

Исполняется колыбельная на русском языке

девочки в русскомкостюме :

Баю, баюшки, баю

Баю, Оленьку, мою

Спи, дитятко почивай

Свои глазки закрывай

Исполняется колыбельная на татарском языке

девочки в татарском костюме :

Әлли-бәлли итәргә тал бишеге бар аның,

Иркәләргә,сөяргә үз әнкәсе бар аның.

Әй-әй-йәй!

Минем кызым бик иркә,башларында кәсинкә,

Аягында бәтинкә дә,күлмәге дә сәрпинкә,

Алтын чәчле,зәңгәр күзле- коеп куйган кәртинкә.

Әй!!!

Мальчик в татарском костюме,показывая на портрет родителей:

Ата – беләк,ана - йөрәк!

Девочка в русском костюме плететсебе косыи проговаривает :

Расти коса до пояса,

Не вырони ни волоса.

Расти косынька до пят,

Все волосики в ряд.

Расти коса не путайся-

Маму дочка слушайся!

Мальчик в русскомкостюмес вязанкой дров:

Печке - полено

А корове – сено.

Трава-телёнку

А вода- ягнёнку

( обращается к Федулу) А ты, Федул, что губы надул?

Федул:Кафтан прожёг!

Мальчик:А велика ли дыра?

Федул:Один ворот остался...

Девочка в татарском костюме :

Карга әйтә “Карр-карр”!

Мичтә бәлеш бар-бар.

Берсен генә алыр идем-

Өйдә кунак бар-бар!

Девочка в татарском костюме выносит бәлеш :

Бэлеш көйгән...

Девочка в татарском костюме :

Начар пешекче мичне гәепли!

Девочка в русском костюме (к печке ):

Печка жарко топиться

Угостить торопится.

Ладушки, ладушки

Круглые оладушки

мальчик в русском костюме :Тихон, есть хочешь?

Тихон:Нет, я перекусил

Мальчик:А что перекусил?

Тихон:Да съел краюшку хлеба.

Мальчик:А ты бы её в горшке со сметаной мочил!

Тихон:Да в горшок не влезла!

Дети в татарском костюме обращаются к “заснувшему мальчику :

Әй,Тамерлан,уян!Эшләргә вакыт!

(Тамерлан отмахивается от детей,отворачивается)

Тамерлан : Юк,мин йоклыйм,бүген бәйрәм!

Дети в татарском костюме : Ялкау кешегә көн дә бәйрәм!

(Дети выходят с территорий домов,подходят к забору своего дома. Смотрят друг на друга,улыбаются.Приветствуя,машут руками друг другу,. весело и задорно обращаются на русском и татарскомязыках.

Эй, друзья, добрый день!

Әй, дуслар, хәерлекөн!

(Приглашают выйти на общую полянку перед домами)

Делу время, а потехе час

Вместе встретимся сейчас
Биибез,җырлыйбыз.

Килегез,уйныйбыз!
Вся собралась ребятня

Для игры хватило дня

(Поднимая руки , поочередно, обращаются к солнышку)

Кояш, чык, чык, чык!

Болыт,кач, кач, кач!

Без уйнарбыз җылыткач.
Солнышко- солнышко

Красное семёнышко

Ты свети сильнее

Будь к нам подобрее

Заходят два мальчика в киргизских костюмах. Здороваются на родном языке.

Я-Тимур – киргиз!

Я-Жаныш – киргиз!
Из далека мы пришли,

Степной ветер принесли.

Там горы небо стерегут,

Там маки по горам растут,

Люди добрые живут.

С вами можно поиграть ?

Вместе весело сплясать?.

Песни ваши тоже знаем

Иногда их напеваем…

(Поют русскую народную песню «Вдоль по улице метелица метет»)

Ведущий :Проходите, дорогие гости!

Как гармошка заиграет

Ноги сразу выйдут в пляс.

А давайте-ка частушки

Мы споём для всех для Вас!

(Поочередное хоровое исполнение частушек на русском и татарском языках)

Днём на солнышке привольно

Тихо ночью под луной

Всё широкое приволье

Нашим детям дом родной

Исәнмесез, саумысез,

Нигәишекачмыйсыз?

Шакый-шакый арып беттек,

Нигә каршы алмыйсыз?
По задорным по залесьям

Солнце улыбается

Наши детские частушки

До небес взвиваются

Кәҗә кергән бакчага

Әче суган ашарга.

Әче суган кикертә

Түтәл аша сикертә.

Ведущий :. Ну давайте же играть

Коту Ваське- ворковать!

(Дети встают вокруг кота(мальчик в маске кота). Русская народная игра « У Кота-воркота»)

Мыши водят хоровод ( идут по кругу)

На лежанке дремлет кот.

Тише, мыши, не шумите ( проговаривают шепотом)

Кота Ваську не будите!

Вот проснётся Васька-кот ( грозят пальчиком)

Разобъёт весь хоровод!

Три-та-та, три-та-та ( топающим шагом сходятся к коту)

Не боимся мы кота ( трогают кота)

Мы кота-ворката

Завернём за ворота

Кот:Мяу!

(ловит мышей)

Татарская народная игра с зеленым платком.

Кулъяулыгымяшел-яшел,

Яшелчирәм өстендә.

Сиздермичә ташлап китәм

Бер иптәшнең артына.

(приглашают к танцу)

Бие, бие, биеәле,

Биегәнең юк әле.

Синең матур биегәнне

Күргәнем дә юк әле!

Ты не стой честной народ,

Солнце скоро уж зайдёт.

Выходи танцевать,

Гостей развлекать.

Парный танец –«Русская кадриль с ложками».

Тарский танец девочек с шалью (“Шәл бәйләдем”. Башкирская народная песня в исполнении Алсу)

Татарский танец мальчиков с палками.
Ведущий :Что-ж, закончилось веселье,

Солнышко садиться.

Ну,а вам , мои друзья,

Нужно расходиться.

Отдыхать Вам всем пора

Завтра снова ждут дела.

А чтоб жить и не тужить

Все хором Нужно в дружбе всем нам жить!
(Дети встают в заключительный хоровод,прощаются с гостями под фонограммы фольклорного ансамбля « Янка Купала» - « Дороженька» и « Молодость»)

Ведущий:Летит время не заметно :дни, года, века,

Но помнить нужно человеку -

Кто он? Откуда? Как? Когда..

(Дети уходят из зала)
Праздник «РОДНОЙ ЯЗЫК»

Ведущая: Добрый день, дорогие друзья! Сегодня мы собрались не случайно. Сегодня у нас большой праздник – Международный день родного языка. И в этом зале собрались представители разных национальностей, чтобы воспеть свой великий родной язык.У каждого народа есть свои особенности, традиции, культура. Все это отличает каждый народ друг от друга. Именно это заставляет людей гордиться за свой язык.

В нашем детском саду стало доброй традицией проводить День родного языка, где воспитанники каждой национальности завораживают нас культурой своего народа, окутывают нас теплым воздухом дружбы. Ведь наша республика самая многонациональная в России.

И первыми я приглашаю к нам представителей татарской национальности

1 бала. Хәерле көн, исәнмесез, кадерле кунаклар!

2бала. Исәнмесез диеп сүз башлыймын

Танышулар шулай башлана.

Исәнмесез диеп сүз башласам

Бәхетем арта, күңелем шатлана.

3 бала: Без- татарлар! Шушы исем белән

Җирдә яшәү үзе бер бәхет,

Яшибез без бу җирдә

Бар халыклар белән берләшеп!

Ведущая: Рәхмәт. Приглашаются представители русской национальности.

1 ребенок. Добрый день, дорогие друзья!

2 ребенок. Здравствуйте, уважаемые родители!

3 ребенок. Наш Татарстан

Дружбой славится.

Нам жить в Татарстане

Очень даже нравится.

1ребенок. Нынче день у нас хороший

Веселятся все вокруг -

Пляшут, хлопают в ладоши,

Ну и мы не отстаем.

Ведущий: Спасибо. И я приглашаю следующую национальность. Встречайте крещенных татар.

1 ребенок: Исәнмесез,кадерле кунаклар!

2 ребенок: Сәлам, дуслар!

3 ребенок: Дуслар булып яшик гөрләп,

Охшаш безнең телләр, гадәтләр.

Тынычлык һәм дуслык чәчәк атсын

Уртак безнең җирдә теләкләр.

Ведущий: Спасибо. Приглашаются представители удмуртской национальности.

1 ребенок: Зеч буресь, гажано эшёс!

2 ребенок. Шунды пот, шунды пот

Воен няньме верьято,

Сяська дэрем кузьмало.

Шунды-мумы, пот, пот,

Пилем-дядяй, кош, кош.

Ведущий: Спасибо всем. Прав был великий татарский поэт Габдулла Тукай, написавший:

С народом России мы песни певали

Есть общее в нашем быту и морали,

Один за другим проходили года –

Шутили, трудились мы вместе всегда

Вовеки нельзя нашу дружбу разбить.

Нанизаны мы на единую нить.

Народная память хранит тысяча мелодий.Они являются бесценным наследием наших предков. Каждый народ богат песнями. В старину говорили “Где много песен поется – там и весело живется”. И открывает нашу музыкальную страничку татарская народная песня “Өммегөлсем”

Ведущая: Рәхмәт. Следующее слово предоставляется русским .

Песня «Во кузнеце»

Ведущая: Спасибо. Встречайте крещенных татар.

Песня «Аргы яктан килдеңме»

Ведущая: Спасибо. А сейчас послушаем удмуртскую народную песню.

Песня «Кинёс лыктилям»

Ведущая:Спасибо.Приглашается представитель грузинской национальности.

1 ребенок.Тьдик, тьдик мод ари

Кез там корек у гари.

Че вахена четерсез

Эс чем узум бернел кез.

Ведущая: Молодцы! Танец – это особый вид искусства. Он отражает чувства, через танец мы познаем мир. А ещё танцы прекрасное лекарство от многих болезней, от хандры и скуки. Пришло время народных танцев.Вашему вниманию предлагаем татарский народный танец.

Ведущая: Спасибо. Встречайте русский народный танец .

Ведущая: Молодцы. Для вас танец татар-кряшен «Чын-чын әйтәмен”

Ведущая: Рәхмәт. И заканчивает танцевальную страничку

удмуртский народный танец

Ведущая: Спасибо всем за прекрасное исполнение танцев

Волшебная палочка, будь добра

Впусти нас в ворота, открой чудеса.

Друг мой, палочка, смотри

Нас с детьми не поведи!

Игры ждут нас впереди.

Поиграем в татарскую народную игру “Түбәтәй”

Русская народная игра “Гори,гори, ясно”

Народная игра крещенных татар “Чума үрдәк, чума каз”

Удмуртская народная игра “Водяная”

Ведущая: Татарстан -многонациональная республика. В связи с этим и кулинарные традиции весьма многообразны. У каждого народа – свои кулинарные традиции . И мы сегодня увидим, чем нас порадуют наши гости..

Татары: Чак-чак – символ гостеприимства татарского народа и сладкий подарок на любой случай жизни. С одной стороны он символизирует своим ярким цветом “солнечный Татарстан” , с другой –радушие, дружелюбие и сплоченность татарского народа, да и всех народов проживающих на благодатной земле. Однако, в любом блюде важнее всего вкус. Как говорится, лучше один раз попробовать. Приятного аппетита!

Русские: Пельмени – исконно русское блюдо, сытное и вкусное. Существует множествво рецептов приготовления пельменей, которые отличаются по размеру, начинке , способу варки. Но классические пельмени – это беспроигрышный вариант, простой и вкусный, способ накормить всю семью. Пельмени - загадочное и почти волшебное блюдо, не случайно в некоторых районах пельмени назвали колдунами. Научиться их готовить совсем просто, так же, как стать ценителем и настоящим пельменным гурманом. Поверьте. вкус настоящих пельменей того стоят

Крещенные татары: Национальная кухня крещенных татар богата своими куьтурными традициями, уходящим в толщу веков. За многовековую историю сложились неповторимые обычаи национальой кухни, сохранившие свою популярность и по сей день. Табикмэк – это национальное блюдо крещенных татар. Традиционный табикмэк представляет собой постные лепешки с начинкой из картофельного пюре или пшенной молочной каши, обильно смазанные сливочным маслом. Это очень вкусно и сытно, можно подавать, как самостоятельное основное блюдо, и на завтрак хорошо, со сладким чаем. Приятного аппетита!

Удмурты: Кухня Удмуртии богата своими национальными традициями. Ярко выраженный национальный колорит удмууртской кухне придают молочно-мучные смеси, которые выпекают, добавляя мясные, грибные или овощные наполнители. Яркий тому пример – перепечи – корзиночки из теста с различной начинкой. Перепечи в Удмуртии считаются праздничным блюдом. Готовят их для большого гостя, в торжество или праздничные дни. Это блюдо подается только в горячем виде, сразу из печи, потому что готовятся они перед печью по старинке, отсюда и название перепечи.

Татары: Төрле-төрле телдә сөйләшсәк тә,

Төрле-төрле милләт булсак та,

Тик бер безнең туган илебез-

Шунда дус һәм тату яшибез!

Русские:

Русские, казахи, татары и армяне,

Мы черные, и русые, и смуглые, и белые-

В Татарстане на земле родной

Живем мы все большой и дружной семьей.

Крещенные татары:

Дружба народов не просто слова,

Дружба народов навеки жива.

Дружба народов-счастливые дети,

Колос на ниве и сила в расцвете.

Удмурты:

Нас удмуртов немного,

Наша Родина невелика.

Но сегодня и наша дорога

Широка, словно Кама-река.

Ведущая: Сегодня мы увидели, как поют и танцуют дети разных национальностей. Они говорят на разных языках, но все они любят свой дом, семью, свою Родину, хотят жить весело, дружно и мирно. И свой праздник мы закончим “Хороводом дружбы”.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.Программа “Коррекционно-разивающее обучение и воспитание”,Е.А.Екжанова,Е.А.Стребелева,М.,”Просвещение”,2010

2.Музыкальное воспитание детей с проблемами в развитии и коррекционная ритмика.Под ред. Е.А.Медведевой.-М.,Издательский центр “Академия”,2002

3.Раз,два,ри,четыре,пять,мы идем с тобой играть. М.Ю.Новицкая,Г.М.Науменко.М.,”Просвещение”,2005

4.Дождик,дождик,перестань!Русское народное детское музыкальное творчество Г.М.Науменко.-М., ”Просвещение”,2010

5.Татар балалар фольклоры,Казан,”Раннур” нәшрияте,1999

6.Балалар бакчасы ,Ф.Йосыф,Г.Йосыф,Ф.Хәмид.Казан,”Раннур” нәшрияте,2003

7.Әлли-бәлли бәү.И.М.Хәмитов,Г.Г.Зиатдинова.Набережные Челны,1995

«Тугантелем–назлыгөлем…»

Ведущая: Исәнмесез балалар, хәерле көн! Здравствуйте дети, начинаем наш вечер, посвященный Дню родного языка. Бүген бездә зур бәйрәм. Туган тел бәйрәме. Арттырмыйм да киметмим дә - шуны бел: татар теле энҗе, мәрҗән тулы тел.

Барысы бергә: моңлы тел ул, нурлы тел ул, - туган тел – баш очында кояш булып тора гел.

1 бала: Дөньядаиң – иң матур ил

Ул минем туган илем

Дөньядаиң – иң матур тел

Ул минем туган телем.

2 бала: Балам диеп, туган телдә

Эндәшә миңа әткәм

“Әнием” – диеп әнкәемә

Мин туган телдә әйтәм.

3 бала: Туган телемдә сөйләшеп,

Яшим мин туган илдә

“Туган ил” дигән сүзне дә

Әйтәм мин туган телдә.

4 бала: Төрле-төрле исем йөртсәктә без,

Төрле-төрле җирдә яшәсәк тә,

Тик бер генә туган телебез

Тик бер генә туган илебез.

5 бала: Иң изге хисләремне мин

Туган телдә аңлатам

Шуңа күрә туган телне

Хөрмәтлим мин, яратам.

Җыр “Татар телем”

У всех у нас есть родной язык. Каждый человек, еще будучи младенцем, слышит колыбельную песню матери на своем родном языке.

(Поют девочки старшей группы)

Бишек җыры белән безне әниләребез тәрбияләгән, туган телебезгә мәхәббәт уяткан, аны кадерләргә өйрәткән. Әйдәгез тыңлап үтик әле.

(поют дети старшей группы) “Йокла курчак”

У каждого народа есть много игр. Какие русские народные игры мы знаем?

А назовите татарские народные игры?

Давайте, ребята поиграем в русскую народную игру «Заря – заряница».

Әйдәгез җырлы – биюле уен “Кәрия – Зәкәрия” уенын уйнап алабыз.

(Проводятся с детьми игры)

Танец «Ванюша»

Дети, мы сегодня пели колыбельные песни, рассказывали стихи, провели хороводные игры. Каждый человек любит свой родной язык, относится к нему трепетно. Очень сильно любил свой родной язык и писатель поэт Муса Джалиль, человек легендарной героической судьбы, который без тени сожаления отдал жизнь людям, Родине. Он останется для всех нас живым примером мужества, патриотизма. Его произведения переведены на языки разных народов и стали шедеврами мировой литературы.

Дети читают по ролям стихотворение М. Джалиля«Часы»:

Динь, динь, динь!

Опять с утра

В то же время, что вчера, громко бьют часы в квартире

« В детский сад идти пора»

Просыпается Марат,

На часы бросает взгляд:

« Опоздал! Не я, а сон мой

В этом снова виноват».

Говорят часы: «Тук, тук!

Поторапливайся, друг!» -

«Обождите! Неужеле

Постоять Вам недосуг?»

«Тик, так- так!

Стоять на месте мы не можем:

Мало чести

И почаще всякий раз

Ты поглядывай на нас!»

(Перевод Я.Козловского)

Татар җыры, татар биюе

Алып килә, халкым хәтерен

Оялчан ул, ямьле, ягымлы ул

Үзе салмак, үзе әкрек.

Танец с полотенцами.

Многие писатели и поэты в своих произведениях рассказывали о могуществе, красоте родного языка.

Туган тел – иң татлы тел,

Туган тел – иң матур тел,

Тәмле диеп, телең йотма

Туган телне онытма!

Ш. Галиев.

1 Татарчасы – туган тел,

Безгә газиз булган тел

Әти - әни, әби – бабай

Безне сөя торган тел.

2. Татарча да яхшы бел,

Руссча да яхшы бел!

Икесе дә безнең өчен

Иң кадерле, газиз тел!

  1. Тел кешене дус итә

Бер – берсенә беркетә

Бел балам, син рус телен

Һәм онытма үз телең.

  1. Әле укый белмәсәктә

“Туган телне” беләбез

Бу Тукай абый бүләге

Кадерле җыр диябез.

Дети, наш любимый великий татарский поэт Габдулла Тукай, тоже очень любил свой родной татарский язык. Завершая наш вечер, посвященный дню родного языка, мы с Вами споем песню на слова Г.Тукая, музыка народная «Туган тел».

Бергәләп җырлыйк “Туган тел” җырын

Кечкенә чакта җырлаган кебек

Һавада кояш, җирдә туган тел

Булмаса әгәр, зураймас идек.

До новых встреч. Яңа очрашуларга кадәр сау булыгыз.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.
1. Богомолова М.И. Генезис прогрессивных концепций межнационального воспитания детей: автореф. дис.- докт. Пед. наук. Набережные Челны.

2003. - с. 44.
2. Воронова Л. Какие глупости! Или Ты вращаешься над бездной. К вопросу о том, зачем с детьми надо говорить о толерантности //Библиотека в школе. -2002. -№3. - С. 10.
3. Вовк Л.А. Толерантность как способность понять и принять другого / Л.А. Вовк// Валеология: научно-практический журнал. - 2003. - № 3. - С. 51-52.
4. Гатагова Л. Уроки толерантности или вражды? // История "Первое сентября". - 2002. –№33. -С. 29; №34. - С. 24.
5.  Гельдыев Р. Национальная группировка как негативный, но преодолеваемый фактор в учебно-воспитательном процессе: Урок толерантности //Школьный психолог. -2001. – №40. - С. 7.
6. Декларация принципов толерантности: Утверждена резолюцией 5. 61 Генеральной конференцией ЮНЕСКО от 16 ноября 1995 г. //Учительская газета. -2000. -12 сент. - С. 21; Первое сентября. -2000. -16 сент. - С. 6.
7. Демиденко М., Кулькова О. Воспитываем терпимость //Школьный психолог. - 2002. -№15. - С. 6.
8. Коломийчеко Л.В. Сущность и генезис педагогических инноваций по проблеме социального развития детей дошкольного возраста. Детский сад от А до Я, №3, 2006, с.23.
9. Коломийченко Л.В., Новикова Е.В. «Формирование национальной толерантности детей дошкольного возраста». - Пермь ПГПУ, 2010. - с 79.
10. Лекторский В.А. О толерантности, плюрализме и критицизме / В.Лекторский // Вопросы философии. – 1997. – № 11.
11. 9. Мириманова М. Толерантность как проблема воспитания // Развитие личности. -2002. - №2. - С. 104.
12. Оборина Е. В. Теоретические основы формирования межнациональной толерантности у детей дошкольного возраста [Текст] / Е. В. Оборина // Теория и практика образования в современном мире: материалы междунар. заоч. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, февраль 2012 г.).  — СПб.: Реноме, 2012. — С. 123-124.