Главная страница


Как правильно дать совет ребёнку в подростковом возрасте?



Скачать 97.37 Kb.
НазваниеКак правильно дать совет ребёнку в подростковом возрасте?
Дата29.08.2016
Размер97.37 Kb.
ТипДокументы

КАК ПРАВИЛЬНО ДАТЬ СОВЕТ РЕБЁНКУ В ПОДРОСТКОВОМ ВОЗРАСТЕ?

Давать советы подросткам очень легко, научить же подрастающее поколение принимать этот совет совсем другое дело. Иногда кажется, что дети, обдуманно делают всё в точности да на наоборот. Как же правильно давать советы подросткам?

Короткий ответ на этот вопрос является «нет». На первый взгляд, возможно, звучит смешно, ведь родители имеют больше жизненного опыта и большинство согласится, что работа родителей заключается в том, чтобы передать этот опыт своим детям.

Но проблемы заключаются в том, что советы — это способ контроля над детьми. Мы часто скрываем это говоря, что лучше знаем, как поступать в той или иной ситуации, что у нас больше опыта, а на самом деле хотим, чтобы ребёнок поступил именно так.

Подростковый возраст является временем для обучения управлять собой, нести ответственность за себя и своих действия, необходима свобода думать независимо и формировать собственные мнения. Это очень важный этап их развития. И основной частью этого этапа является контроль над подростком.

Для большинства родителей это является страшной мыслью. Они боятся, что потеряют долю своего родительского авторитета. Они обеспокоены тем, какие будут последствия, что если ребёнок окажется не прав, они чувствуют необходимость защитить своих детей.

Подростку надо дать свободу действий. Чтобы он сам мог принимать решения и предвидеть последствия. Но при этом быть всегда рядом, быть наготове, если вашему ребёнку понадобится ваша поддержка и помощь. Не переусердствуйте в попытке уберечь от ошибок которые вы сделали в свое время. Ошибки являются неотъемлемой частью обучения, на ошибках мы учимся.

Говоря о том, что подросткам нужно сделать, это только один из способов передачи знаний родителей. Есть и другие способы достижения того же результата и с высокой вероятностью успеха.

Как выразить свою точку зрения

Спросите, прежде чем дать совет. Если подросток хочет принять совет от вас, то он скажет «да», если же ответит «нет», то уважайте его решение не навязывайтесь. Дайте ему возможность ощутить полный контроль над ситуацией.

Даже если вы не согласны с его взглядом на вещи, по меньшей мере оцените рассуждения своего сына или дочери. Можно сказать: «Я никогда не задумывался об этом», или «Тут я с тобой не согласен, но что-то в этом есть», или «В этом и состоит прелесть демократии: каждый может иметь собственное мнение». Даже если вы не согласны с точкой зрения подростка, можно по меньшей мере дать высокую оценку его рассуждениям.

Начинайте беседу со слов «Я не знаю как ты хочешь поступить, но я бы ....» Если ваш подросток отклонил советы, то задайте ему конкретные вопросы о том, как он собирается справиться с ситуацией.

Дайте вашему ребёнку время. Просто, потому что ваш ребёнок не дал определенного ответа на ваш вопрос не означает, что он вас игнорирует. Дайте ему время, чтобы он подумал над ответом.

Выделяйте их качества. Напоминайте подросткам об их сильных сторонах. Это делает их сильнее и увереннее в себе. А если сосредоточить их на слабостях они могут замкнуться и стать неуверенными.

Выслушивайте вашего подростка. Просто выслушав подростка, вы можете понять, что у него уже есть свое решение и ваши советы ему не нужны.

Только родители могут помочь своим детям стать устойчивыми и ответственными в будущем.

Источник

Книга Ричарда Филлипса Фейнмана "Какое тебе дело до того, что думают другие?" полезна родителям, да и учителям. Автор вспоминает, как отец сеял в нём ростки любознательности, учил думать, исследовать (сам не будучи всезнающим человеком). Современные родители. Проводят ли они с детьми столько времени в общении? Считают ли они развитие ребёнка своей функцией?

Создание учёного

"Еще до моего рождения мой отец сказал маме: «Если родится мальчик, то он станет ученым». Когда я был всего лишь малышом, которому приходилось сидеть на высоком стуле, чтобы доставать до стола, мой отец принес домой много маленьких кафельных плиток – которые были отбракованы – разных цветов. Мы играли с ними: отец ставил их на мой стул вертикально, как домино, я толкал колонну с одного конца, и все плитки складывались.

Прошло совсем немного времени, и я уже помогал ставить их. Совсем скоро мы начали ставить их более сложным образом: две белых плитки и одну голубую и т.д. Когда моя мама увидела это, она сказала: «Оставь бедного ребенка в покое. Если он хочет поставить голубую плитку, пусть ставит».

Но отец сказал: «Нет, я хочу показать ему, что такое узоры, и насколько они интересны. Это что-то вроде элементарной математики». Таким образом, он очень рано начал рассказывать мне о мире и о том, как он интересен.

У нас дома была «Британская энциклопедия». Когда я был маленьким, отец обычно сажал меня на колени и читал мне статьи из этой энциклопедии. Мы читали, скажем, о динозаврах. Книга рассказывала о тиранозавре рексе и утверждала что-то вроде: «Этот динозавр двадцать пять футов в высоту, а ширина его головы – шесть футов».

Тут мой папа переставал читать и говорил: «Давай-ка посмотрим, что это значит. Это значит, что если бы он оказался на нашем дворе, то смог бы засунуть голову в это окно». (Мы были на втором этаже.) «Но его голова была бы слишком широкой, чтобы пролезть в окно». Все, что он мне читал, он старался перевести на язык реальности.

Я испытывал настоящий восторг и жуткий интерес, когда думал, что существовали животные такой величины, и что все они вымерли, причем никто не знает почему. Вследствие этого я не боялся, что одно из них залезет в мое окно. О

76;нако от своего отца я научился переводить: во всем, что я читаю, я стараюсь найти истинный смысл, понять, о чем же, в действительности, идет речь.

Мы часто ездили в Кэтскилл маунтинз, куда нью-йоркцы обычно отправляются летом. В течение недели отцы работают в Нью-Йорке и приезжают только на выходные. По выходным отец водил меня на прогулку в лес и рассказывал множество интересных вещей, которые там происходят. Когда это увидели другие мамы, они подумали, что будет замечательно, если все папы будут также водить детей на прогулку. Они попытались поработать над своими мужьями, но поначалу у них ничего не вышло. Потом они захотели, чтобы мой отец взял и других детей, но он не захотел, потому что у нас с ним были особые отношения. В конце концов, в следующие выходные всем отцам пришлось вывести своих детей на прогулку".

Источник

КАК ВОСПИТАТЬ РАБОТОСПОСОБНОСТЬ ПО-КИТАЙСКИ

Как часто и родителей, и учителей одолевают сомнения: правильно ли они воспитывают ребёнка, не слишком ли строги или, наоборот, на балуют ли? На уроках обществознания мы с 6-классниками дискутировали на тему "Английские и японские родители: кто прав?" И что меня удивляет, так это убеждённость детей, что английское воспитание лучше. Они признаются: "Если от детей не требовать, если не наказывать, то в будущем будет трудно жить".

А как считаете вы, уважаемые родители?

Секрет успеха китайской экономики — в образовании детей, которое целиком зависит от семейного воспитания, считает Эми Чуа, профессор Йельской школы права.

Если ребенок приносит домой «четверку», некоторые западные родители все равно его похвалят. Другие западные родители попросят ребенка присесть на минуточку и выразят свое неодобрение, но крайне осторожно, чтобы ребенок не почувствовал себя ущемленным или неудачником, но не станут говорить слов «тупица», «бездельник» и «позор». В частном разговоре западные родители могут пожаловаться, что их ребенок плохо сдал экзамены или у него нет способностей к чему-то или что-то не так с учебной программой и, возможно, школой. Если отметки ребенка не улучшатся, они могут в крайнем случае встретиться с директором школы, чтобы поинтересоваться тем, как преподается предмет, или поставить под сомнение способности учителя.

Если китайский ребенок получит «четверку» (а такого никогда не произойдет) — сначала будет взрыв, с криками и вырыванием волос. Потом несчастная китайская мать найдет десяток, а лучше сотню тестовых заданий по этому предмету и будет заниматься ими с ребенком до тех пор, пока не почувствует, что тот точно получит «пятерку».

Китайские родители требуют отличных отметок, поскольку считают, что их ребенок может их получить. Если ребенок их не получает, китайские родители предполагают, что это потому, что ребенок не хочет как следует трудиться. Вот почему способ борьбы с неуспеваемостью всегда один — задеть, наказ

72;ть и пристыдить ребенка. Китайские родители считают, что их ребенок достаточно силен, чтобы пережить осуждение и в результате стать лучше (и когда китайские дети добиваются отличных результатов, дома разливаются потоки родительской раздувающей самомнение похвалы).

Во-вторых, китайские родители считают, что их дети обязаны им всем. Причина этого явления не до конца ясна, но, вероятно, это сочетание конфуцианской сыновней почтительности и того факта, что родители пожертвовали многим и сделали много для своих детей. (И это правда, что китайские матери вкалывают как проклятые, тратя длинные изнурительные часы на то, чтобы персонально учить, тренировать и допрашивать своих детей, шпионить за ними). Во всяком случае, принято считать, что китайские дети должны тратить свою жизнь на погашение долга перед родителями, повинуясь им и давая им поводы для гордости.

По контрасту, я не думаю, что большинство жителей Запада придерживаются той же точки зрения — что дети обязаны им всем. Мой муж, Джед, на самом деле думает прямо противоположное. «Дети не выбирают родителей, — однажды сказал он мне. — Они даже не могут выбрать, родиться им или нет. Это родители навязывают свой образ жизни детям, так что обязанность родителей — их обеспечивать. Дети не обязаны своим родителям ничем. Они будут обязаны своим собственным детям». Мне кажется, что западные родители заключили невыгодную сделку.

В-третьих, китайские родители считают, что им лучше знать, что нужно их дет103;м, поэтому они заставляют детей вести себя в соответствии со своими собственными желаниями и предпочтениями. Именно поэтому китайские дочери не могут заводить бойфрендов в колледже, а китайские дети не ходят в походы с ночевкой. Это также объясняет, почему ни один китайский ребенок никогда не осмелится сказать своей матери: «Я получил роль в школьном спектакле! Я — шестой крестьянин. Мне придется оставаться после школы на репетиции каждый день с трех до семи, и нужно будет ездить в школу по выходным». И помоги бог тому китайскому ребенку, который рискнет сделать что-либо подобное.

Не поймите меня неправильно. Все сказанное не означает, что китайские родители не заботятся о своих детях. Как раз наоборот. Они отдадут все ради детей. Это просто совершенно другая родительская модель.

Секрет «Маленького белого ослика»

Вот история в поддержку принуждения в китайском стиле. Лулу было около семи, она играла на двух музыкальных инструментах, и работала над произведением для фортепиано под названием «Маленький белый ослик» французского композитора Жака Ибера.

Очень милая вещица. Представьте ослика, бредущего по проселочной дороге с хозяином на спине. Но вещь эта крайне сложна для начинающих музыкантов, но это также невероятно трудно для молодых игроков, потому что левая и правая рука должны играть в шизофренически разных ритмах.

У Лулу этого не получалось.

Мы работали над этl0;м без остановок в течение недели, тренируя каждую руку отдельно, снова и снова. Но всякий раз, когда мы пытались играть в две руки, одна сбивалась в ритм другой, и все разваливалось. Наконец, за день до урока музыки, Лулу раздраженно заявила, что ей надоело и она сваливает.

— Вернись к фортепиано, — приказала я.

— Ты не можешь меня заставить.

— Разумеется, могу.

Вернувшись за фортепиано, Лулу решила мне отомстить. Она била-колотила по клавишам, схватила партитуру и порвала ее в клочья. Я склеила порванное и закатала в пластик, чтобы ее нельзя было больше уничтожить. Затем я отнесла кукольный домик Лулу в машину и сказала ей, что буду жертвовать его Армии спасения по частям, если она не научится идеально играть «Маленького беленького ослика» к завтрашнему дню. Тогда Лулу ответила: «Я думала, что ты собираешься в Армию спасения, почему ты еще здесь?». Я угрожала оставить ее без обеда, без ужина, без подарков на Рождество и Хануку, а также на день рождения в течение ближайших двух, трех, четырех лет. Когда она продолжала играть неправильно, я сказала ей, что она нарочно доводит себя до исступления, так как тайно боится, что у нее не получится. Я потребовала от нее, чтобы она перестала лениться, трусить, потворствовать собственным слабостям и жалеть себя.

Джед меня отозвал в сторону. Он сказал, чтобы я перестала оскорблять Лулу (чего я не делала, я просто ее мотивировала) и что он не думает, что угрозы пойдут Лулу на пользу. Кроме того, сказал он, может быть, Лулу действительно просто не в состоянии освоить технику игры, может быть, у нее плохо с координацией — думала ли я об этом?

— "Ты просто не веришь в нее", — обвинила его я.

— "Это смешно", — с презрением сказал Джед. — Конечно, верю.

— София играла эту вещь в ее возрасте.

— Но Лулу и София — разные люди, — указал Джед.

— "О, нет, только не это", — я закатила глаза. — Каждый человек необычен своим необычным образом, — спародировала я, — Даже у проигравших есть свой собственный путь. Ну, не волнуйтесь, вам не нужно будет и пальцем пошевелить. Я собираюсь заниматься этим столько, сколько потребуется, и я рада быть тем родителем, которого ненавидят. А ты можешь быть тем, кого они обожают, потому что ты печешь им блинчики и берешь их на стадион, когда играют Yankees.

Я засучила рукава и вернулась к Лулу. Я использовала все возможное оружие и любую тактику, которую смогла придумать. Мы работали от обеда до ночи, и я не позволяла Лулу вставать из-за пианино, даже чтобы попить воды или сходить в туалет. Дом стал зоной военных действий, и я сорвала голос, но прогресса все не было, и даже у меня появились сомнения.

И вдруг нежданно-негаданно Лулу это сделала. Ее руки вдруг собрались вместе, ее правая и левая рука стали совершенно невозмутимо играть по отдельности. Лулу поняла все одновременно со мной. У меня перехватило дыхание. Она попробовала еще раз. Затем стала l0;грать все увереннее и быстрее, продолжая держать ритм: «Мама, смотри, это просто!» После этого, она играла эту вещь много раз подряд и не хотела вставать из-за фортепиано. В ту ночь она пришла, чтобы спать в моей постели, и мы прижались друг к другу и обнялись. Когда она играла «Маленького белого ослика» на концерте несколько недель спустя родители подходили ко мне и говорили: «Как прекрасно у Лулу получается — с такой страстью, так в ее духе".

Даже Джед признал мои заслуги. Западные родители слишком беспокоятся о чувстве собственного достоинства своих детей. Но, как родитель, одна из худших вещей, которую вы можете сделать для самооценки вашего ребенка, это позволить ему сдаться. С другой стороны, нет ничего лучше для укрепления доверия, чем обучения его такому, что он считал для себя невозможным.

Все родители хотят одного и того же.

Существуют книги, которые изображают азиатских матерей черствыми интриганками, равнодушными к истинным интересам своих детей. Со своей стороны, многие китайцы тайно считают, что они проявляют больше заботы о детях и готовы пожертвовать для них большим, чем западные родители, которых, кажется, вполне устраивает, что у их детей все выходит плохо. Я считаю, что это обоюдное недоразумение. Все порядочные родители хотят своим детям лучшего. У китайцев просто совершенно другое представление о том, как этого добиться.

Западные родители стараются уважать индивидуальность своих детей, поощряя их потакать своим страстям, поддерживая их выбор, а также помогая им во всем и создавая благоприятную окружающую среду. Китайцы

78;е, наоборот, считают, что лучший способ защитить своих детей — подготовить их к будущему, позволив им увидеть на что они способны и вооружив их навыками, привычкой работать и внутренней уверенностью, которую не отнимешь».

Эми Чуа — профессор Йельской школы права, автор книг «День империи» и «Мир в огне: как экспорт демократии свободного рынка породил этническую ненависть и глобальную нестабильность». Данное эссе взято из новой книги Эми Чуа «Боевой гимн матери», опубликованной в издательстве Penguin Press.

The Wall Street Journal, 08.01.2011, перевел Алексей Алексеев

Источник: https://news.mail.ru/society/5131983/?page=2