| Drowsy, meditate,
contemplate
|
|
|
| Текст для чтения
“Dame Agatha Christie”
|
| «Чудеса мира»
| Стр.144
| grumble
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.145,146
| To grumble about sth
| Concessive Clauses
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.147,148
| To grumble at sb over sth
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.149,150
| Lean,
ponder,
reflect
|
| Two Natural Wonders
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.151,152
| to lean over sb’s shoulder
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.153
| to lean against the tree
| Place Clauses
|
|
| Текст для чтения
“Homecoming”
|
| «Чудеса мира»
| Стр.154,155
| to lean on a cane
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.156
| Mount,
Puzzle,
bewilder
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.157
| Prone,
Astonish,
Astound,
amaze
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.158
| To muse (on,about,over)sth
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.159
| To be prone to sth/to do sth
|
|
|
| Текст для чтения
“Language”
|
| «Чудеса мира»
| Стр.160
| Prudent,
dumdfound,
stun,
nonplus,
shock,
startle
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.161
| Strike,
Odd,
Curious,
Uncanny,
bizarre
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.162
| The right to strike
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.163
| To strike for
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.164
| resemble
|
|
| К/Р № 4 (монологическая речь)
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.165
| tutor
|
|
|
| Текст для чтения
“Extract from Graham Smith”
|
| «Чудеса мира»
| Стр.166
| tutorial
| Clauses of Manner
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.167
| Grief-stricken
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.168,
| panic-stricken
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.169
| poverty-stricken
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.170
| terror-stricken
|
|
|
| Poem:
Upon Westminster Bridge by W. Wordsworth
|
| «Чудеса мира»
| Стр.171
| drought-stricken
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.172
| To strike for a …% salary increase
|
|
|
| Poem:
Venice
By S. Rogers
|
| «Чудеса мира»
| Стр.173
| To be struck by a thought
To employ a tutor for sb
|
|
|
| Writing an argumentative essay
|
| «Чудеса мира»
| Стр.174
| Admit
admittance
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.175
| steep
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.176
| splendor
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.177
| domes
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.178
| glitter
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.179
| temple
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.179
| merchant
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.180
| ebb
|
|
|
|
|
| «Чудеса мира»
| Стр.180
| track
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.181
| Admit
admittance
| Punctuation
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.182
| Alight
Attach
attachment
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.183
| Consequence
Consequently
delicious
|
|
|
| Текст для чтения
“Deer Hunter
and
White Corn
Maiden”
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.184
| Drench
drenched
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.185
| To cry for the moon
To have a fever
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.185
| To come to the point
To trifle with sb
| Capital letters
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.186
| To put up somewhere
To admit defeat
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.187
| To be admitted to some place
To alight from the bus, train
|
|
|
| Текст для чтения
“Varyag”
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.188
| To alight from the bus/train
| Full stops
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.189
| Embroider
embroidery
|
| Stone Age
Man in Britain
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.190
| gain
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.191
| glow
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.192
| misery
| Commas
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.193
| miserable
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.194
| mutter
|
|
|
| Текст для чтения
“The Happy Prince”
After O. Wilde
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.195
| prick
| Colons and semicolons
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.196
| remark
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.197
| remarkable
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.198
| To alight on a branch
|
|
|
| Текст для чтения
“The Women I
Admire Most”
After M. Cabot
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.199
| An attachment between two people
|
|
|
|
|
| «Человек как одно из величайших чудес света»
| Стр.200
|
|